翻硕英语专业课备考复习方法介绍

责任编辑:shihuaimei  作者:佚名  来源:网络  更新时间:2016-5-1818:22:13

翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。对于两门专业课即英语翻译基础和汉语写作与百科知识都有一个共同的要求,就是要具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识,因此就要求考生平时注意积累,多看一些人文社科类的书籍,多关注时事和热点问题,例如某名校在英语翻译基础的考试中就考查了一个热点名词"zero-sumgame",即零和博弈,这个考题既可以出现在翻译基础中,也可以出现在百科知识的考查中。

针对英语翻译基础,我们具体提出以下学习方法:

1、每天定量翻译,比对原文与译文,总结提高。建议准备专门练习本,本中间划线,左栏做练习,右栏做批改。一定要练习写字速度,字迹大方,工整。

2、每天定时阅读媒体与杂志(如ChinaDaily,经济学人等),总结缩略语。

3、定期对做过的练习进行归类整理(每周)。

4、关注所考学校考研大纲以及参考书目,在共性复习的基础上针对所考学校的特色选取相关类资料进行练习。

5、关注考研论坛,及时获得相关信息和动态。

针对汉语写作与百科知识,我们具体提出以下学习方法:

1、百科知识主要考查文学和历史文化的内容,同时兼顾一些热点的学科和时事,比如经济学和政治学,这个科目要求考生注意平时的积累,多阅读文学、历史等人文类书籍,同时对于热点时事加强关注。

2、应用文写作主要要求掌握相应的句型和格式化的表达方式,多看、多记相关的模板、范文,多做练习。

3、对于命题作文或者说大作文,一方面要求知识、素材的积累,以便写作过程中有相关的材料、内容可写,知识、素材的积累可以和百科知识部分合并进行,如果没有相应积累,写作过程中就会成为无源之水、无米之炊。

4、对于大作文的练习可以分为两种,一种是按照考试的方式进行正规的练习,另一种就是根据具体的题目,在头脑中形成相应的文章架构和要使用的素材。

天津考研网官方QQ群

天津大学考研学长QQ群

南开大学考研学长QQ群

天津财经大学学长QQ群

天津考研网官方微信tjkaoyan

研哥个人微信xdfxk2014

【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】

1)凡本网署名文字、图片和音视频稿件,版权均属天津考研网所有。任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:天津考研网”,违者本网将依法追究责任。

2)本网注明"文章来源:xxx(非本站)"的文章均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的。此类稿件并不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的直接责任及连带责任。

3.如因作品内容、版权等需要同本网联系的,请在作品在本网发表之日起30日内联系,否则视为放弃相关权利。

(全国考研资料由上学网提供,点击发现更多)

您可能还会对下面的文章感兴趣: